Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Brezilya Portekizcesi - Cada dia por aqui é tempestade sem voce, já estou...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya Portekizcesiİtalyanca

Başlık
Cada dia por aqui é tempestade sem voce, já estou...
Çevrilecek olan metin
Öneri semaan
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Cada dia por aqui é tempestade sem voce, já estou morrendo de saudades...venha logo!!!
29 Nisan 2007 12:57





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

29 Nisan 2007 13:39

pirulito
Mesaj Sayısı: 1180
Depois da tempestade vem a bonança... semaan, no logro dar con una traducción de "tempestade" dado que aquí tiene un sentido figurado, creo que no se podría traducir como "tempesta" en italiano.