Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Arapça - Ninguém pode, ao mesmo tempo, ser e não ser (ou estar e não estar)

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LatinceBrezilya PortekizcesiArapça

Kategori Anlatım / Ifade

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Ninguém pode, ao mesmo tempo, ser e não ser (ou estar e não estar)
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi Çeviri goncin

Ninguém pode, ao mesmo tempo, ser e não ser
Çeviriyle ilgili açıklamalar
O original deveria ser "nemo potest eodem tempore esse et non esse".
Ninguém pode, ao mesmo tempo, estar e não estar

Başlık
لا يستطيع أحد، في نفس الوقت، أن يكون و أن لا يكون
Tercüme
Arapça

Çeviri beso-csk
Hedef dil: Arapça

لا يستطيع أحد، في نفس الوقت، أن يكون و أن لا يكون
En son elmota tarafından onaylandı - 9 Ağustos 2007 13:03