Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Arapça - Ninguém pode, ao mesmo tempo, ser e não ser (ou estar e não estar)Şu anki durum Tercüme
Kategori Anlatım / Ifade Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Ninguém pode, ao mesmo tempo, ser e não ser (ou estar e não estar) | | Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi Çeviri goncin
Ninguém pode, ao mesmo tempo, ser e não ser | Çeviriyle ilgili açıklamalar | O original deveria ser "nemo potest eodem tempore esse et non esse". Ninguém pode, ao mesmo tempo, estar e não estar |
|
| لا يستطيع Ø£Øد، ÙÙŠ Ù†Ùس الوقت، أن يكون Ùˆ أن لا يكون | | Hedef dil: Arapça
لا يستطيع Ø£Øد، ÙÙŠ Ù†Ùس الوقت، أن يكون Ùˆ أن لا يكون |
|
En son elmota tarafından onaylandı - 9 Ağustos 2007 13:03
|