Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Fransızca - Mon amour, je ne sais pas si tu m'as jeté un...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaİngilizceArnavutça

Kategori Chat / Sohbet - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Mon amour, je ne sais pas si tu m'as jeté un...
Çevrilecek olan metin
Öneri same451
Kaynak dil: Fransızca

Mon amour, je ne sais pas si tu m'as jeté un sort mais je suis dingue de toi; je n'arrive plus à rien faire à part penser à toi. Je t'aime à la folie. Tu me fais un effet monstre. Je n'ai jamais rencontré un homme comme toi. Tu es mon premier coup de foudre.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
bonjour merci d'avance pour votre aide. Je ne maitrise pas assez bien la langue pour faire ma déclaration, mais il serrait tellement content.
mille merci
En son same451 tarafından eklendi - 7 Eylül 2007 09:59





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

9 Ağustos 2007 11:22

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
same451 bonjour, j'ai modifié un mot de ton texte, car tu avais tapé "jeté un sortilège",
or la définition de "sortilège" est précisèment : "action de jeter un sort". J'ai donc remplacé "sortilège" par "sort"...

9 Ağustos 2007 11:54

same451
Mesaj Sayısı: 3
milles merci tu as tout a fait raison