Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Latince - Ainda que eu caminhe Pelo vale das sombras ...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Ainda que eu caminhe Pelo vale das sombras ...
Metin
Öneri
sancip
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Ainda que eu caminhe
Pelo vale das sombras
Nada temereis pois
O senhor estás comigo
"Creio em Deus Pai"
Çeviriyle ilgili açıklamalar
É um salmo da bÃblia 23/4
Başlık
Nam et si ambulavero in valle umbrae...
Tercüme
Latince
Çeviri
pirulito
Hedef dil: Latince
Nam et si ambulavero
in valle umbrae mortis,
non timebo mala,
quoniam tu mecum es.
"Credo in Deum Patrem"
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Cf. Liber Psalmorum, Psalmus 23,4.
En son
Porfyhr
tarafından onaylandı - 26 Ağustos 2007 15:44