Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Lotynų - Ainda que eu caminhe Pelo vale das sombras ...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Ainda que eu caminhe Pelo vale das sombras ...
Tekstas
Pateikta
sancip
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Ainda que eu caminhe
Pelo vale das sombras
Nada temereis pois
O senhor estás comigo
"Creio em Deus Pai"
Pastabos apie vertimą
É um salmo da bÃblia 23/4
Pavadinimas
Nam et si ambulavero in valle umbrae...
Vertimas
Lotynų
Išvertė
pirulito
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų
Nam et si ambulavero
in valle umbrae mortis,
non timebo mala,
quoniam tu mecum es.
"Credo in Deum Patrem"
Pastabos apie vertimą
Cf. Liber Psalmorum, Psalmus 23,4.
Validated by
Porfyhr
- 26 rugpjūtis 2007 15:44