Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İsveççe - Jag heter Linnea

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeSırpça

Kategori Cumle

Başlık
Jag heter Linnea
Çevrilecek olan metin
Öneri Leloo
Kaynak dil: İsveççe

Jag heter Linnea
En son goncin tarafından eklendi - 11 Ekim 2007 23:40





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

11 Ekim 2007 22:35

Anita_Luciano
Mesaj Sayısı: 1670
Isn´t that already in Swedish?? ("My name is Linnea"

11 Ekim 2007 23:43

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
Anita,

This is the typical case in which source and target language flags were switched by the requester. When finding similar ones, please let a message (like you did) and also check the "I would like an administrator to check this page" button. This way we administrators can fix it more quickly.

Thanks!

13 Ekim 2007 07:24

Roller-Coaster
Mesaj Sayısı: 930
So this means "My name is Linnea" ?
If it is Anita have done a bridge for me without asking and half of points are coming...

13 Ekim 2007 11:29

Anita_Luciano
Mesaj Sayısı: 1670
Yes, it means "My name is Linnea"/"I´m called Linnea", or simply "I´m Linnea", if you prefer.

In German it could be translated directly to the equivalent "Ich heisse Linnea".