![Cucumis - Serviço de tradução online gratuito](../images/cucumis0.gif) | |
|
Texto original - Sueco - Jag heter LinneaEstado actual Texto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ![Sueco](../images/flag_sw.gif) ![Sérvio](../images/lang/btnflag_sr.gif)
Categoria Frase
| | Texto a ser traduzido Enviado por Leloo | Língua de origem: Sueco
Jag heter Linnea |
|
Última edição por goncin - 11 Outubro 2007 23:40
Última Mensagem | | | | | 11 Outubro 2007 22:35 | | | Isn´t that already in Swedish?? ("My name is Linnea" ![](../images/emo/wink.png) | | | 11 Outubro 2007 23:43 | | ![](../avatars/61775.img) goncinNúmero de mensagens: 3706 | Anita,
This is the typical case in which source and target language flags were switched by the requester. When finding similar ones, please let a message (like you did) and also check the "I would like an administrator to check this page" button. This way we administrators can fix it more quickly.
Thanks! ![](../images/wm_act1.png) | | | 13 Outubro 2007 07:24 | | | So this means "My name is Linnea" ?
If it is Anita have done a bridge for me without asking ![](../images/emo/grin.png) and half of points are coming... | | | 13 Outubro 2007 11:29 | | | Yes, it means "My name is Linnea"/"I´m called Linnea", or simply "I´m Linnea", if you prefer.
In German it could be translated directly to the equivalent "Ich heisse Linnea".
|
|
| |
|