Tercüme - İtalyanca-Fransızca - Riguardo ai prezzi esposti, possiamo fare un...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ![İtalyanca](../images/lang/btnflag_it.gif) ![Fransızca](../images/flag_fr.gif)
Kategori Iş / Ticaret/ Işler / görevler ![](../images/note.gif) Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Riguardo ai prezzi esposti, possiamo fare un... | | Kaynak dil: İtalyanca
Riguardo ai prezzi esposti, possiamo fare un ulteriore sconto del 03% su tutti quelli inviati - Il prezzo di vendita in Francia, lo deve stabilire Lei in base alla Sua percentuale di spese e di guadagno |
|
| En ce qui concerne les prix indiqués, ... | | Hedef dil: Fransızca
En ce qui concerne les prix indiqués, nous pouvons faire une remise ultérieure de 3% sur tous ceux envoyés. Le prix de vente en France , vous devez le définir sur la base de votre pourcentage de dépenses et de gains
|
|
En son Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) tarafından onaylandı - 24 Ekim 2007 19:53
Son Gönderilen | | | | | 24 Ekim 2007 17:25 | | | Salut Miss :
"...lo deve stabilire Lei in base alla Sua percentuale"
"...c'est VOUS qui devez le définir sur la base de VOTRE pourcentage..."
Parce que" Lei"=vous et "Sua"=votre | | | 24 Ekim 2007 17:26 | | | Merci Guillon, j'ai modifié. |
|
|