| |
| |
110 Język źródłowy Puis-je savoir où en est ma commande ... Puis-je savoir où en est ma commande ?
Je souhaiterais annuler ma commande si la commande n'est pas prête, merci de votre compréhension. <edit>"ou en ai" with "où en est" and "je souhaiterai" with "Je souhaiterais-as it is the way it reads in correct French</edit>(03/03/francky)
traduire en anglais américain (merci d'avance) Ukończone tłumaczenia May I know... | |
109 Język źródłowy Δεν το Îχω, το Îχω σβήσει Δεν το Îχω, το Îχω σβήσει. Θυμάμαι ότι σου είπα ότι τόσο καιÏÏŒ η συμπεÏιφοÏά μου είναι κάτι παÏαπάνω από αξιοπÏεπής για να Îχεις παÏάπονο... c'est ecrit en lettre latine donc sans l'aide d'un traducteur dont le langue maternelle est grec je pense que ce sera difficile
Before edit: "den to exw to exw svisei, thimamai oti sou eipa oti nomizw toso kairo i simperifora mou einai kati parapanw apo aksioprepeis gia na exeis parapono..." Ukończone tłumaczenia Je ne l'ai plus, je l'ai effacé I don't have it, I've deleted it | |
| |
| |
| |
185 Język źródłowyPoziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". Я очень раÑÑтроена из-за твоей болезни. Я... Я очень раÑÑтроена из-за твоей болезни. Я желаю тебе Ñ Ð¼ÑƒÐ¶ÐµÑтвом перенеÑти операцию и вернутьÑÑ Ðº обычной жизни. Я буду за Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ. Желаю тебе крепкого здоровьÑ, хорошего наÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ вÑего наилучшего."I love you!" ЛариÑа. To translator : Please do not translate what's between quotation marks, thank you. Ukończone tłumaczenia I'm very concerned about you illness. Olen erittäin masentunut... | |
| |
| |
| |
79 Język źródłowyPoziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". posmakować ziemi dotknąć ognia usÅ‚yszeć wiatr... posmakować ziemi
dotknąć ognia
usłyszeć wiatr
zobaczyć ducha
poczuć (jako zapach ) wodę witam proszę o pomoc moją prośbę motywuje wizją : mam za zadanie zrobić plakat na wybrany temat a ASP.. wybrałem naturę ... na środku będzie pentakl i koło każdego z ramion będzie napis jednego z żywiołów w innym języku (arabski , hebrajski , hindi , japoński , tybetański) reszty palkatu nie chciał bym zdradzić wolał bym potem przesłać link z gotowym efektem...
ADMIN'S NOTE : ACCEPTED REQUEST (02/03/francky) Ukończone tłumaczenia to taste the earth ... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |