Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Duński-Angielski - Sandheden, hvor brutal den end kan være, kommer...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Myśli
Tytuł
Sandheden, hvor brutal den end kan være, kommer...
Tekst
Wprowadzone przez
Francky5591
Język źródłowy: Duński
Sandheden,
hvor brutal den end kan være,
kommer frem
før eller siden.
Uwagi na temat tłumaczenia
aforisme
Tytuł
truth
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
jairhaas
Język docelowy: Angielski
The truth,
however brutal it may be,
will be revealed
sooner or later.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Tantine
- 5 Marzec 2010 14:13
Ostatni Post
Autor
Post
2 Marzec 2010 01:46
Tantine
Liczba postów: 2747
Hi jairhaas
Pleased to meet you
The English is mostly fine but, basing myself on the french version,
I think the second line would read better as:
"however brutal it may be,"
Let me know what you think and once it's edited, I will validate.
Bises
Tantine
2 Marzec 2010 06:10
jairhaas
Liczba postów: 261
Hi Tantine, your suggestion works fine according to the Danish version also, and it is actually better English. I have already edited.
Jair