Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Hiszpański - L'amour

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiFrancuskiNiemieckiHiszpańskiAngielski

Kategoria Myśli - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
L'amour
Tekst
Wprowadzone przez sissi91
Język źródłowy: Francuski Tłumaczone przez lilian canale

Je me suis fait des illusions? Qui sait...je veux suivre mon coeur pour venir à toi...pour être ce que personne n'a jamais été pour toi...L'AMOUR.

Tytuł
El amor
Tłumaczenie
Hiszpański

Tłumaczone przez Isildur__
Język docelowy: Hiszpański

¿Estoy engañándome? Quién sabe... Quiero seguir a mi corazón para llegar hasta ti... para ser lo que nadie ha sido nunca para ti... EL AMOR.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 4 Marzec 2010 23:41





Ostatni Post

Autor
Post

4 Marzec 2010 20:48

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hola Isildur,

Creo que la primera frase correspondería más al original si fuera:
"¿Estoy engañándome (a mí mismo)?"

¿Qué te parece?

4 Marzec 2010 21:03

Isildur__
Liczba postów: 276
Mmmmm pero el original es en pasado; no es "suis-je en train de me faire..." ni "je me fais..."

Francky, un coup de main ici stp!

CC: Francky5591

4 Marzec 2010 22:50

lilian canale
Liczba postów: 14972
El original al que yo me refería era en italiano

"mi sto illudendo?"

4 Marzec 2010 23:24

Isildur__
Liczba postów: 276
¡Ah! Ahora lo pillo. Tienes razón, voy a cambiarlo.