Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Rosyjski - Я очень раÑÑтроена из-за твоей болезни. Я...
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Potoczny język - Dom/ Rodzina
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Я очень раÑÑтроена из-за твоей болезни. Я...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
rekjk111
Język źródłowy: Rosyjski
Я очень раÑÑтроена из-за твоей болезни. Я желаю тебе Ñ Ð¼ÑƒÐ¶ÐµÑтвом перенеÑти операцию и вернутьÑÑ Ðº обычной жизни. Я буду за Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ. Желаю тебе крепкого здоровьÑ, хорошего наÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ вÑего наилучшего."I love you!" ЛариÑа.
Uwagi na temat tłumaczenia
To translator : Please do not translate what's between quotation marks, thank you.
Ostatnio edytowany przez
Siberia
- 22 Luty 2010 09:35
Ostatni Post
Autor
Post
19 Luty 2010 14:05
gamine
Liczba postów: 4611
Can we accept these English words in the request? "I love you!" ?
19 Luty 2010 14:06
rekjk111
Liczba postów: 2
yes we can
19 Luty 2010 14:18
Francky5591
Liczba postów: 12396
Thanks for this notification, Lene!
What we can do is placing these three words between quotation marks, and leave a remark telling not to translate what's between these quotation marks.
This is a compromise between what's wished by rekjk111 and our rules.
What do you think?
19 Luty 2010 14:25
rekjk111
Liczba postów: 2
keep it simple
that is fine
all is fine w/me
as long as i understand russian text
what it is in english or in finnish
19 Luty 2010 15:44
gamine
Liczba postów: 4611
I think, that as always, you've found the good solution.
CC:
Francky5591