Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Fiński - Desculpe, mas nenhum esporte. Odeio esportes.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Desculpe, mas nenhum esporte. Odeio esportes.
Tekst
Wprowadzone przez
danielalindroos
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
Desculpe, mas nenhum esporte.
Odeio esportes.
Uwagi na temat tłumaczenia
la la la
Tytuł
Sori, muttei mitään urheilua. Vihaan urheilua.
Tłumaczenie
Fiński
Tłumaczone przez
Maribel
Język docelowy: Fiński
Sori, muttei mitään urheilua.
Vihaan urheilua.
Uwagi na temat tłumaczenia
We use "sori" in spoken language and in chat, the correct expression in writing would be "olen pahoillani".
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Maribel
- 8 Styczeń 2008 22:52