Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Arabski-Francuski - لا ارغب بالتحدث لاحد لاني اشعر بالتعب الشديد...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ArabskiFrancuski

Kategoria Wyrażenie

Tytuł
لا ارغب بالتحدث لاحد لاني اشعر بالتعب الشديد...
Tekst
Wprowadzone przez missshosho
Język źródłowy: Arabski

عندما ابحث عنك فلا اجدك فإنني ابحث بين اعماقي وفي قلبي لأني متأكده اني سأجدك هناك حيث احتفظ بك دائما احبك

Tytuł
Je n'ai envie de parler a personne car je me sens exténué
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez ahlane
Język docelowy: Francuski

Je te cherche mais je ne te trouve pas, alors je te recherche au plus profond de moi-même, et dans mon coeur car je suis sûr que c'est là que je vais te retrouver et où je vais te garder pour toujours. Je t'aime.
Uwagi na temat tłumaczenia
exténué ou exténuée, selon la personne qui parle
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Botica - 2 Kwiecień 2008 13:50





Ostatni Post

Autor
Post

1 Kwiecień 2008 16:32

Botica
Liczba postów: 643
Je n'ai envie de parler à personne car je me sens exténué

moi-même

car je suis sûr

toujours


Un peu de majuscules et ponctuation ne nuirait pas.

2 Kwiecień 2008 02:15

ahlane
Liczba postów: 17
Désoler, mais comme je l'ai di a Francky j'étais un peu perturber par le chronométre c'est pour ça, je m'appliquerai la prochaine fois hehe.

2 Kwiecień 2008 07:31

Botica
Liczba postów: 643
Si tu ne corriges pas cette traduction, la note qui te sera attribuée le sera en fonction de la qualité (mauvaise) du français que tu écris.

2 Kwiecień 2008 15:50

ahlane
Liczba postów: 17
Quand je te cherche je ne te trouve pas, alors je te recherche au plus profond de moi-même , et dans mon coeur car je suis sûr que c'est là que je te retrouverai, là où je t'ai toujours garder Je t'aime.