Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Arabiskt-Franskt - لا ارغب بالتحدث لاحد لاني اشعر بالتعب الشديد...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ArabisktFranskt

Bólkur Orðafelli

Heiti
لا ارغب بالتحدث لاحد لاني اشعر بالتعب الشديد...
Tekstur
Framborið av missshosho
Uppruna mál: Arabiskt

عندما ابحث عنك فلا اجدك فإنني ابحث بين اعماقي وفي قلبي لأني متأكده اني سأجدك هناك حيث احتفظ بك دائما احبك

Heiti
Je n'ai envie de parler a personne car je me sens exténué
Umseting
Franskt

Umsett av ahlane
Ynskt mál: Franskt

Je te cherche mais je ne te trouve pas, alors je te recherche au plus profond de moi-même, et dans mon coeur car je suis sûr que c'est là que je vais te retrouver et où je vais te garder pour toujours. Je t'aime.
Viðmerking um umsetingina
exténué ou exténuée, selon la personne qui parle
Góðkent av Botica - 2 Apríl 2008 13:50





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

1 Apríl 2008 16:32

Botica
Tal av boðum: 643
Je n'ai envie de parler à personne car je me sens exténué

moi-même

car je suis sûr

toujours


Un peu de majuscules et ponctuation ne nuirait pas.

2 Apríl 2008 02:15

ahlane
Tal av boðum: 17
Désoler, mais comme je l'ai di a Francky j'étais un peu perturber par le chronométre c'est pour ça, je m'appliquerai la prochaine fois hehe.

2 Apríl 2008 07:31

Botica
Tal av boðum: 643
Si tu ne corriges pas cette traduction, la note qui te sera attribuée le sera en fonction de la qualité (mauvaise) du français que tu écris.

2 Apríl 2008 15:50

ahlane
Tal av boðum: 17
Quand je te cherche je ne te trouve pas, alors je te recherche au plus profond de moi-même , et dans mon coeur car je suis sûr que c'est là que je te retrouverai, là où je t'ai toujours garder Je t'aime.