Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Angielski-Hiszpański - . Everyone knows the money is out there in...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Gazety
Tytuł
. Everyone knows the money is out there in...
Tekst
Wprowadzone przez
mymarto
Język źródłowy: Angielski
. Everyone knows the money is out there in mind-numbing quantities; it is tricky, however, to be definitive about how much, and where.
Tytuł
Sobre el Dinero
Tłumaczenie
Hiszpański
Tłumaczone przez
Triton21
Język docelowy: Hiszpański
Todo el mundo sabe que el dinero está ahÃ, en cantidades sorprendentes, sin embargo, es muy difÃcil decir exactamente cuánto es y dónde está.
Uwagi na temat tłumaczenia
Yo cambié la orden de la sentencia un poquito.
También, reemplacé las palabras "mind-numbing" y "definitive" porque no hacen sentido en este contexto.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 14 Kwiecień 2008 03:07
Ostatni Post
Autor
Post
13 Kwiecień 2008 21:00
Triton21
Liczba postów: 124
I changed the translation a bit because I felt that there was a lack of clarity and some grammatical error in the original text.
What do you think?
13 Kwiecień 2008 21:48
lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Triton,
Why did you call for an admin here? I can't see any problem.
What can I do for you?
14 Kwiecień 2008 01:22
Triton21
Liczba postów: 124
Oh, I'm very sorry about that, Lilly--it must've been an accident.
14 Kwiecień 2008 01:36
lilian canale
Liczba postów: 14972
OK no problem.
14 Kwiecień 2008 03:05
lilian canale
Liczba postów: 14972
I've made a few editions before validation.
I hope you agree with them.
Before edition:
"Todo el mundo sabe que el dinero está ahà en cantidades inconmensurables, sin embargo, es muy difÃcil estar seguro de cuánto hay, y dónde sea."
14 Kwiecień 2008 03:11
Triton21
Liczba postów: 124
Si, es mejor asÃ. Estoy de acuerdo.