Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Anglès-Castellà - . Everyone knows the money is out there in...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Diaris
Títol
. Everyone knows the money is out there in...
Text
Enviat per
mymarto
Idioma orígen: Anglès
. Everyone knows the money is out there in mind-numbing quantities; it is tricky, however, to be definitive about how much, and where.
Títol
Sobre el Dinero
Traducció
Castellà
Traduït per
Triton21
Idioma destí: Castellà
Todo el mundo sabe que el dinero está ahÃ, en cantidades sorprendentes, sin embargo, es muy difÃcil decir exactamente cuánto es y dónde está.
Notes sobre la traducció
Yo cambié la orden de la sentencia un poquito.
También, reemplacé las palabras "mind-numbing" y "definitive" porque no hacen sentido en este contexto.
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 14 Abril 2008 03:07
Darrer missatge
Autor
Missatge
13 Abril 2008 21:00
Triton21
Nombre de missatges: 124
I changed the translation a bit because I felt that there was a lack of clarity and some grammatical error in the original text.
What do you think?
13 Abril 2008 21:48
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Triton,
Why did you call for an admin here? I can't see any problem.
What can I do for you?
14 Abril 2008 01:22
Triton21
Nombre de missatges: 124
Oh, I'm very sorry about that, Lilly--it must've been an accident.
14 Abril 2008 01:36
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
OK no problem.
14 Abril 2008 03:05
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
I've made a few editions before validation.
I hope you agree with them.
Before edition:
"Todo el mundo sabe que el dinero está ahà en cantidades inconmensurables, sin embargo, es muy difÃcil estar seguro de cuánto hay, y dónde sea."
14 Abril 2008 03:11
Triton21
Nombre de missatges: 124
Si, es mejor asÃ. Estoy de acuerdo.