Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Іспанська - . Everyone knows the money is out there in...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Газети
Заголовок
. Everyone knows the money is out there in...
Текст
Публікацію зроблено
mymarto
Мова оригіналу: Англійська
. Everyone knows the money is out there in mind-numbing quantities; it is tricky, however, to be definitive about how much, and where.
Заголовок
Sobre el Dinero
Переклад
Іспанська
Переклад зроблено
Triton21
Мова, якою перекладати: Іспанська
Todo el mundo sabe que el dinero está ahÃ, en cantidades sorprendentes, sin embargo, es muy difÃcil decir exactamente cuánto es y dónde está.
Пояснення стосовно перекладу
Yo cambié la orden de la sentencia un poquito.
También, reemplacé las palabras "mind-numbing" y "definitive" porque no hacen sentido en este contexto.
Затверджено
lilian canale
- 14 Квітня 2008 03:07
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
13 Квітня 2008 21:00
Triton21
Кількість повідомлень: 124
I changed the translation a bit because I felt that there was a lack of clarity and some grammatical error in the original text.
What do you think?
13 Квітня 2008 21:48
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Triton,
Why did you call for an admin here? I can't see any problem.
What can I do for you?
14 Квітня 2008 01:22
Triton21
Кількість повідомлень: 124
Oh, I'm very sorry about that, Lilly--it must've been an accident.
14 Квітня 2008 01:36
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
OK no problem.
14 Квітня 2008 03:05
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
I've made a few editions before validation.
I hope you agree with them.
Before edition:
"Todo el mundo sabe que el dinero está ahà en cantidades inconmensurables, sin embargo, es muy difÃcil estar seguro de cuánto hay, y dónde sea."
14 Квітня 2008 03:11
Triton21
Кількість повідомлень: 124
Si, es mejor asÃ. Estoy de acuerdo.