Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Szwedzki-Portugalski brazylijski - Nästa: det kan vara värt att vänta lite. Du är...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiPortugalski brazylijskiHiszpański

Kategoria Wyrażenie - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Nästa: det kan vara värt att vänta lite. Du är...
Tekst
Wprowadzone przez gatita09
Język źródłowy: Szwedzki

Nästa:
det kan vara värt att vänta lite. Du är älskad, kanske av han. Han tänker på dig allt som oftast.

Tytuł
Próximo:
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez casper tavernello
Język docelowy: Portugalski brazylijski

Próximo:
pode ser que valha a pena esperar um pouco. Você é amada, talvez por ele. Ele pensa em você mais que freqüentemente.
Uwagi na temat tłumaczenia
Se for para um homem: você é amado.

Variação: pode ser importante
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Angelus - 2 Czerwiec 2008 10:01