Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-پرتغالی برزیل - Nästa: det kan vara värt att vänta lite. Du är...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیپرتغالی برزیلاسپانیولی

طبقه اصطلاح - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Nästa: det kan vara värt att vänta lite. Du är...
متن
gatita09 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

Nästa:
det kan vara värt att vänta lite. Du är älskad, kanske av han. Han tänker på dig allt som oftast.

عنوان
Próximo:
ترجمه
پرتغالی برزیل

casper tavernello ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Próximo:
pode ser que valha a pena esperar um pouco. Você é amada, talvez por ele. Ele pensa em você mais que freqüentemente.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Se for para um homem: você é amado.

Variação: pode ser importante
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Angelus - 2 ژوئن 2008 10:01