Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Portuguès brasiler - Nästa: det kan vara värt att vänta lite. Du är...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecPortuguès brasilerCastellà

Categoria Expressió - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Nästa: det kan vara värt att vänta lite. Du är...
Text
Enviat per gatita09
Idioma orígen: Suec

Nästa:
det kan vara värt att vänta lite. Du är älskad, kanske av han. Han tänker på dig allt som oftast.

Títol
Próximo:
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per casper tavernello
Idioma destí: Portuguès brasiler

Próximo:
pode ser que valha a pena esperar um pouco. Você é amada, talvez por ele. Ele pensa em você mais que freqüentemente.
Notes sobre la traducció
Se for para um homem: você é amado.

Variação: pode ser importante
Darrera validació o edició per Angelus - 2 Juny 2008 10:01