Tłumaczenie - Turecki-Angielski - ben deli deÄŸilimObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ![Turecki](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Angielski](../images/flag_en.gif)
Kategoria Zdanie ![](../images/note.gif) Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | | | Język źródłowy: Turecki
ben deli deÄŸilim | Uwagi na temat tłumaczenia | |
|
| | TłumaczenieAngielski Tłumaczone przez ozge _91 | Język docelowy: Angielski
I am not mad |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 29 Lipiec 2008 15:26
Ostatni Post | | | | | 25 Lipiec 2008 13:31 | | | Ho ozge_91,
"mad" is an adjective. The noun would be "madman"
That should read either "I'm not mad" or "I'm not a madman" |
|
|