Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - ben deli deÄŸilim
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
ben deli deÄŸilim
Tekstas
Pateikta
blackangel_5
Originalo kalba: Turkų
ben deli deÄŸilim
Pastabos apie vertimą
uk
Pavadinimas
I am not mad
Vertimas
Anglų
Išvertė
ozge _91
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I am not mad
Validated by
lilian canale
- 29 liepa 2008 15:26
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
25 liepa 2008 13:31
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Ho ozge_91,
"mad" is an adjective. The noun would be "madman"
That should read either "I'm not mad" or "I'm not a madman"