Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - ben deli deÄŸilim
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
ben deli deÄŸilim
Текст
Предоставено от
blackangel_5
Език, от който се превежда: Турски
ben deli deÄŸilim
Забележки за превода
uk
Заглавие
I am not mad
Превод
Английски
Преведено от
ozge _91
Желан език: Английски
I am not mad
За последен път се одобри от
lilian canale
- 29 Юли 2008 15:26
Последно мнение
Автор
Мнение
25 Юли 2008 13:31
lilian canale
Общо мнения: 14972
Ho ozge_91,
"mad" is an adjective. The noun would be "madman"
That should read either "I'm not mad" or "I'm not a madman"