Übersetzung - Türkisch-Englisch - ben deli deÄŸilimmomentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:  
Kategorie Satz  Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | | | Herkunftssprache: Türkisch
ben deli deÄŸilim | Bemerkungen zur Übersetzung | |
|
| | ÜbersetzungEnglisch Übersetzt von ozge _91 | Zielsprache: Englisch
I am not mad |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 29 Juli 2008 15:26
Letzte Beiträge | | | | | 25 Juli 2008 13:31 | | | Ho ozge_91,
"mad" is an adjective. The noun would be "madman"
That should read either "I'm not mad" or "I'm not a madman" |
|
|