Vertaling - Turks-Engels - ben deli deÄŸilimHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:  
Categorie Zin  Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | | | Uitgangs-taal: Turks
ben deli deÄŸilim | Details voor de vertaling | |
|
| | | Doel-taal: Engels
I am not mad |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 29 juli 2008 15:26
Laatste bericht | | | | | 25 juli 2008 13:31 | | | Ho ozge_91,
"mad" is an adjective. The noun would be "madman"
That should read either "I'm not mad" or "I'm not a madman" |
|
|