Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski-Esperanto - Só para dizer que você tem me feito muito...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
List / Email
Tytuł
Só para dizer que você tem me feito muito...
Tekst
Wprowadzone przez
camilaz
Język źródłowy: Portugalski
Só para dizer que você tem me feito muito feliz.....gosto muito de você beijos no seu coracao
Uwagi na temat tłumaczenia
gostaria da traducao para esperanto
Tytuł
Nur por diri, ke vi multe feliĉigas min...
Tłumaczenie
Esperanto
Tłumaczone przez
goncin
Język docelowy: Esperanto
Nur por diri, ke vi multe feliĉigas min... mi multe Åatas vin. Kisoj sur via koro.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
goncin
- 26 Lipiec 2008 19:20