Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Hebrajski - Yael Naim: Shelcha הו הלב שלי שלך ...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HebrajskiAngielski

Kategoria Myśli - Życie codzienne

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Yael Naim: Shelcha הו הלב שלי שלך ...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez alanser
Język źródłowy: Hebrajski

הו הלב שלי שלך
הגוף שלי לך
ונישמתי כולה

עיניי רואות אותך
שפתי נושקות לשלך
אז למה אני לא אתך

אז תן לי עוד דקה לברוח
תן לי עוד דקה
רק תן לי עוד דקה לברוח

אז תן לי עוד דקה לברוח
תן לי עוד דקה
רק תן לי עוד דקה לשכוח
שאני לא אתך

הן הלב שלי רעב
הגוף שלי כואב
ונישמתי כולה רועדת

עלי אתה חושב
אלי אתה מתקרב
אז למה אתה לא אוהב

אז תן לי עוד דקה לברוח
עד שתביא בי אור
Uwagi na temat tłumaczenia
trata-se de uma música de Yael Naim denominada Shelcha. Ela contém partes em inglês que já possuo a tradução, e essa parte em hebraico.


And this word: the "ן" to "ו".
לשכןח
Ostatnio edytowany przez Francky5591 - 23 Wrzesień 2008 10:10