Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Ebraicã - Yael Naim: Shelcha הו הלב שלי שלך ...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EbraicãEngleză

Categorie Gânduri - Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Yael Naim: Shelcha הו הלב שלי שלך ...
Text de tradus
Înscris de alanser
Limba sursă: Ebraicã

הו הלב שלי שלך
הגוף שלי לך
ונישמתי כולה

עיניי רואות אותך
שפתי נושקות לשלך
אז למה אני לא אתך

אז תן לי עוד דקה לברוח
תן לי עוד דקה
רק תן לי עוד דקה לברוח

אז תן לי עוד דקה לברוח
תן לי עוד דקה
רק תן לי עוד דקה לשכוח
שאני לא אתך

הן הלב שלי רעב
הגוף שלי כואב
ונישמתי כולה רועדת

עלי אתה חושב
אלי אתה מתקרב
אז למה אתה לא אוהב

אז תן לי עוד דקה לברוח
עד שתביא בי אור
Observaţii despre traducere
trata-se de uma música de Yael Naim denominada Shelcha. Ela contém partes em inglês que já possuo a tradução, e essa parte em hebraico.


And this word: the "ן" to "ו".
לשכןח
Editat ultima dată de către Francky5591 - 23 Septembrie 2008 10:10