Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Hebrea - Yael Naim: Shelcha הו הלב שלי שלך ...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HebreaAngla

Kategorio Pensoj - Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Yael Naim: Shelcha הו הלב שלי שלך ...
Teksto tradukenda
Submetigx per alanser
Font-lingvo: Hebrea

הו הלב שלי שלך
הגוף שלי לך
ונישמתי כולה

עיניי רואות אותך
שפתי נושקות לשלך
אז למה אני לא אתך

אז תן לי עוד דקה לברוח
תן לי עוד דקה
רק תן לי עוד דקה לברוח

אז תן לי עוד דקה לברוח
תן לי עוד דקה
רק תן לי עוד דקה לשכוח
שאני לא אתך

הן הלב שלי רעב
הגוף שלי כואב
ונישמתי כולה רועדת

עלי אתה חושב
אלי אתה מתקרב
אז למה אתה לא אוהב

אז תן לי עוד דקה לברוח
עד שתביא בי אור
Rimarkoj pri la traduko
trata-se de uma música de Yael Naim denominada Shelcha. Ela contém partes em inglês que já possuo a tradução, e essa parte em hebraico.


And this word: the "ן" to "ו".
לשכןח
Laste redaktita de Francky5591 - 23 Septembro 2008 10:10