Originala teksto - Hebrea - Yael Naim: Shelcha הו הלב שלי שלך ...Nuna stato Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ![Hebrea](../images/flag_is.gif) ![Angla](../images/lang/btnflag_en.gif)
Kategorio Pensoj - Taga vivo ![](../images/note.gif) Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
| Yael Naim: Shelcha הו הלב שלי שלך ... | Teksto tradukenda Submetigx per alanser | Font-lingvo: Hebrea
הו הלב שלי שלך הגוף שלי לך ×•× ×™×©×ž×ª×™ כולה
×¢×™× ×™×™ רו×ות ×ותך שפתי × ×•×©×§×•×ª לשלך ××– למה ×× ×™ ×œ× ×תך
××– תן לי עוד דקה לברוח תן לי עוד דקה רק תן לי עוד דקה לברוח
××– תן לי עוד דקה לברוח תן לי עוד דקה רק תן לי עוד דקה לשכוח ש×× ×™ ×œ× ×תך
הן הלב שלי רעב הגוף שלי כו×ב ×•× ×™×©×ž×ª×™ כולה רועדת
עלי ×תה חושב ×לי ×תה מתקרב ××– למה ×תה ×œ× ×והב
××– תן לי עוד דקה לברוח עד ×©×ª×‘×™× ×‘×™ ×ור | | trata-se de uma música de Yael Naim denominada Shelcha. Ela contém partes em inglês que já possuo a tradução, e essa parte em hebraico.
And this word: the "ן" to "ו". לשכןח
|
|
Laste redaktita de Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 23 Septembro 2008 10:10
|