Texte d'origine - Hébreu - Yael Naim: Shelcha הו הלב שלי שלך ...Etat courant Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie Pensées - Vie quotidienne Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
| Yael Naim: Shelcha הו הלב שלי שלך ... | Texte à traduire Proposé par alanser | Langue de départ: Hébreu
הו הלב שלי שלך הגוף שלי לך ×•× ×™×©×ž×ª×™ כולה
×¢×™× ×™×™ רו×ות ×ותך שפתי × ×•×©×§×•×ª לשלך ××– למה ×× ×™ ×œ× ×תך
××– תן לי עוד דקה לברוח תן לי עוד דקה רק תן לי עוד דקה לברוח
××– תן לי עוד דקה לברוח תן לי עוד דקה רק תן לי עוד דקה לשכוח ש×× ×™ ×œ× ×תך
הן הלב שלי רעב הגוף שלי כו×ב ×•× ×™×©×ž×ª×™ כולה רועדת
עלי ×תה חושב ×לי ×תה מתקרב ××– למה ×תה ×œ× ×והב
××– תן לי עוד דקה לברוח עד ×©×ª×‘×™× ×‘×™ ×ור | Commentaires pour la traduction | trata-se de uma música de Yael Naim denominada Shelcha. Ela contém partes em inglês que já possuo a tradução, e essa parte em hebraico.
And this word: the "ן" to "ו". לשכןח
|
|
Dernière édition par Francky5591 - 23 Septembre 2008 10:10
|