Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Chorwacki - Ako mi sreca ipak okrene leda, pa me ubiju prije...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ChorwackiTurecki

Kategoria Fikcja / Historia

Tytuł
Ako mi sreca ipak okrene leda, pa me ubiju prije...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez baranin
Język źródłowy: Chorwacki

1- Ako mi sreca ipak okrene leda, pa me ubiju prije nego sto vidim Dolores, prije nego li zagrlim Dolores, molim nalaznika da ovu kezetu preda Dolores.
2- Zao mi je onih murjaka, nadam se da su samo ranjeni, ali morao sam.
3- Pogled kojim su me gledali tipcevi stemeri nije mi pruzao izbora. Da je tipac trazio bilo sto, pristao bih.
Uwagi na temat tłumaczenia
Klavjem uygun olmadığı için herekeli kelimeleri işaretliyorum
1- sreCa, leDa,Sto
2- Zao
3- tipCevi, Stemeri, pruZao, traZio, Sto
29 Październik 2008 16:08





Ostatni Post

Autor
Post

29 Październik 2008 17:26

fikomix
Liczba postów: 614
Vay be.Bu metin "Kurtlar Vadisi" dizisinden alıntı mı?

30 Październik 2008 10:55

baranin
Liczba postów: 99
Hayır değil. "Nocas sam sanjao svoju smrt" adlı bir hikayeden 3 cümle. Genel olarak anladım ama içinde tam olarak anlamını bilmediğim kelimeler var. Kelime sormak yasak olduğu için cümleyi yazdım.