Tłumaczenie - Angielski-Portugalski brazylijski - mensagensObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ![Angielski](../images/lang/btnflag_en.gif) ![Portugalski brazylijski](../images/flag_br.gif)
Kategoria Zdanie - Miłość/ Przyjaźń | | | Język źródłowy: Angielski
Already finished photos that had to edit in photoshop. |
|
| | TłumaczeniePortugalski brazylijski Tłumaczone przez Angelus![](../images/wrench.gif) | Język docelowy: Portugalski brazylijski
Já terminei as fotos que tinha que editar no Photoshop. |
|
Ostatni Post | | | | | 4 Listopad 2008 12:17 | | ![](../avatars/144620.img) LeinLiczba postów: 3389 | It may be worth putting in the comments this could also be a text accompanying some photos someone in sending or so:
'These are the photos that are already finished (from the ones) I had to edit'.
Or maybe it's not worth the bother as the original text is gramatically incomplete either way... |
|
|