Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Португальська (Бразилія) - mensagens
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Кохання / Дружба
Заголовок
mensagens
Текст
Публікацію зроблено
diego oki
Мова оригіналу: Англійська
Already finished photos that had to edit in photoshop.
Заголовок
Já terminei...
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
Angelus
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
Já terminei as fotos que tinha que editar no Photoshop.
Затверджено
casper tavernello
- 5 Листопада 2008 07:23
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
4 Листопада 2008 12:17
Lein
Кількість повідомлень: 3389
It may be worth putting in the comments this could also be a text accompanying some photos someone in sending or so:
'These are the photos that are already finished (from the ones) I had to edit'.
Or maybe it's not worth the bother as the original text is gramatically incomplete either way...