Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Arabski - [b]Hello, if you are a single user, we ask you to...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiArabskiJęzyk perskiWłoskiPortugalski brazylijskiTureckiRumuńskiHiszpańskiRosyjskiSerbski

Tytuł
[b]Hello, if you are a single user, we ask you to...
Tekst
Wprowadzone przez Francky5591
Język źródłowy: Angielski

[b]Hello, if you are a single user, we demand the cancellation of all the accounts you opened, keeping only one active, because having multiple accounts is not allowed on Cucumis.org .for a single person. This site and our service are free, but we expect honesty from our users, and we definitely ban those who try to cheat on us.
If you don't take care, after some time all your accounts will be cancelled.[/b]


[b]Best regards,[/b] :1:
Uwagi na temat tłumaczenia
Admin's message for Francky.
Thank you! :1: :x :x

Tytuł
مرحباً، إن كنت مستخدماً فردياً فنحن نطلب إليك
Tłumaczenie
Wymagana wysoka jakośćArabski

Tłumaczone przez jaq84
Język docelowy: Arabski

مرحباً، إن كنت مستخدماً فرداً فنحن نطالب بإلغاء جميع الحسابات التي أنشأتها و الاحتفاظ بواحد كحساب فعَال، لأن تعدد الحسابات للفرد غير مسموح به في كوكوميس Cucumis.org. هذا الموقع و جميع خدماتنا مجانية و بالمقابل نتوقع من مستخدمينا تحري المصداقية و بكل تأكيد نحجب خدماتنا عن كل أولئك الذين يحاولون خداعنا.
إن لم تعنى بالأمر ستلغى جميع حساباتك بعد فترة من الزمن.[/b]
[b]مع أطيب التحيات[/b]:
1:
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 14 Listopad 2008 16:56





Ostatni Post

Autor
Post

14 Listopad 2008 10:16

jaq84
Liczba postów: 568
Hello
Just to be accurate regarding my translation.
"we ban those who try to cheat on us" it means that we ban them from taking benefit of using cucumis services. Correct?

14 Listopad 2008 12:30

Francky5591
Liczba postów: 12396
Right, jaq84, that's exactly the meaning of this sentence.