Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-아라비아어 - [b]Hello, if you are a single user, we ask you to...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어아라비아어페르시아어이탈리아어브라질 포르투갈어터키어루마니아어스페인어러시아어세르비아어

제목
[b]Hello, if you are a single user, we ask you to...
본문
Francky5591에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

[b]Hello, if you are a single user, we demand the cancellation of all the accounts you opened, keeping only one active, because having multiple accounts is not allowed on Cucumis.org .for a single person. This site and our service are free, but we expect honesty from our users, and we definitely ban those who try to cheat on us.
If you don't take care, after some time all your accounts will be cancelled.[/b]


[b]Best regards,[/b] :1:
이 번역물에 관한 주의사항
Admin's message for Francky.
Thank you! :1: :x :x

제목
مرحباً، إن كنت مستخدماً فردياً فنحن نطلب إليك
번역
고품질 번역 요구됨아라비아어

jaq84에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 아라비아어

مرحباً، إن كنت مستخدماً فرداً فنحن نطالب بإلغاء جميع الحسابات التي أنشأتها و الاحتفاظ بواحد كحساب فعَال، لأن تعدد الحسابات للفرد غير مسموح به في كوكوميس Cucumis.org. هذا الموقع و جميع خدماتنا مجانية و بالمقابل نتوقع من مستخدمينا تحري المصداقية و بكل تأكيد نحجب خدماتنا عن كل أولئك الذين يحاولون خداعنا.
إن لم تعنى بالأمر ستلغى جميع حساباتك بعد فترة من الزمن.[/b]
[b]مع أطيب التحيات[/b]:
1:
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 14일 16:56





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 11월 14일 10:16

jaq84
게시물 갯수: 568
Hello
Just to be accurate regarding my translation.
"we ban those who try to cheat on us" it means that we ban them from taking benefit of using cucumis services. Correct?

2008년 11월 14일 12:30

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Right, jaq84, that's exactly the meaning of this sentence.