Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Arapça - [b]Hello, if you are a single user, we ask you to...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceArapçaFarsçaİtalyancaBrezilya PortekizcesiTürkçeRomenceİspanyolcaRusçaSırpça

Başlık
[b]Hello, if you are a single user, we ask you to...
Metin
Öneri Francky5591
Kaynak dil: İngilizce

[b]Hello, if you are a single user, we demand the cancellation of all the accounts you opened, keeping only one active, because having multiple accounts is not allowed on Cucumis.org .for a single person. This site and our service are free, but we expect honesty from our users, and we definitely ban those who try to cheat on us.
If you don't take care, after some time all your accounts will be cancelled.[/b]


[b]Best regards,[/b] :1:
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Admin's message for Francky.
Thank you! :1: :x :x

Başlık
مرحباً، إن كنت مستخدماً فردياً فنحن نطلب إليك
Tercüme
Yüksek kalite isteniyorArapça

Çeviri jaq84
Hedef dil: Arapça

مرحباً، إن كنت مستخدماً فرداً فنحن نطالب بإلغاء جميع الحسابات التي أنشأتها و الاحتفاظ بواحد كحساب فعَال، لأن تعدد الحسابات للفرد غير مسموح به في كوكوميس Cucumis.org. هذا الموقع و جميع خدماتنا مجانية و بالمقابل نتوقع من مستخدمينا تحري المصداقية و بكل تأكيد نحجب خدماتنا عن كل أولئك الذين يحاولون خداعنا.
إن لم تعنى بالأمر ستلغى جميع حساباتك بعد فترة من الزمن.[/b]
[b]مع أطيب التحيات[/b]:
1:
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 14 Kasım 2008 16:56





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

14 Kasım 2008 10:16

jaq84
Mesaj Sayısı: 568
Hello
Just to be accurate regarding my translation.
"we ban those who try to cheat on us" it means that we ban them from taking benefit of using cucumis services. Correct?

14 Kasım 2008 12:30

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Right, jaq84, that's exactly the meaning of this sentence.