Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Arabų - [b]Hello, if you are a single user, we ask you to...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųArabųPersųItalųPortugalų (Brazilija)TurkųRumunųIspanųRusųSerbų

Pavadinimas
[b]Hello, if you are a single user, we ask you to...
Tekstas
Pateikta Francky5591
Originalo kalba: Anglų

[b]Hello, if you are a single user, we demand the cancellation of all the accounts you opened, keeping only one active, because having multiple accounts is not allowed on Cucumis.org .for a single person. This site and our service are free, but we expect honesty from our users, and we definitely ban those who try to cheat on us.
If you don't take care, after some time all your accounts will be cancelled.[/b]


[b]Best regards,[/b] :1:
Pastabos apie vertimą
Admin's message for Francky.
Thank you! :1: :x :x

Pavadinimas
مرحباً، إن كنت مستخدماً فردياً فنحن نطلب إليك
Vertimas
Reikalaujama aukšta kokybėArabų

Išvertė jaq84
Kalba, į kurią verčiama: Arabų

مرحباً، إن كنت مستخدماً فرداً فنحن نطالب بإلغاء جميع الحسابات التي أنشأتها و الاحتفاظ بواحد كحساب فعَال، لأن تعدد الحسابات للفرد غير مسموح به في كوكوميس Cucumis.org. هذا الموقع و جميع خدماتنا مجانية و بالمقابل نتوقع من مستخدمينا تحري المصداقية و بكل تأكيد نحجب خدماتنا عن كل أولئك الذين يحاولون خداعنا.
إن لم تعنى بالأمر ستلغى جميع حساباتك بعد فترة من الزمن.[/b]
[b]مع أطيب التحيات[/b]:
1:
Validated by Francky5591 - 14 lapkritis 2008 16:56





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

14 lapkritis 2008 10:16

jaq84
Žinučių kiekis: 568
Hello
Just to be accurate regarding my translation.
"we ban those who try to cheat on us" it means that we ban them from taking benefit of using cucumis services. Correct?

14 lapkritis 2008 12:30

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Right, jaq84, that's exactly the meaning of this sentence.