Tłumaczenie - Łacina-Włoski - livioObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
| | | Język źródłowy: Łacina
facile animadvertit nihilo severiore disciplina milites quam ipsum hibernasse |
|
| | TłumaczenieWłoski Tłumaczone przez Efylove | Język docelowy: Włoski
Facilmente si rese conto che i soldati avevano trascorso l'inverno con una disciplina per nulla più severa di lui stesso. | Uwagi na temat tłumaczenia | La traduzione è molto letterale. Si può sciogliere così: "Facilmente si rese conto che i soldati non avevano trascorso l'inverno con una disciplina più severa di quanto avesse fatto lui stesso" - cioè sia il soggetto (Antioco) sia i soldati passano l'inverno tra le gozzoviglie e non nella disciplina. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Efylove - 5 Luty 2009 17:32
|