Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Angielski - nasilsin sevgilim ellerinden operim
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Myśli - Miłość/ Przyjaźń
Tytuł
nasilsin sevgilim ellerinden operim
Tekst
Wprowadzone przez
cryss20
Język źródłowy: Turecki
nasilsin sevgilim ellerinden operim
Tytuł
How are you my love? I kiss your hands
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
Eylem14
Język docelowy: Angielski
How are you my love? I kiss your hands
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 29 Styczeń 2009 12:18
Ostatni Post
Autor
Post
29 Styczeń 2009 11:49
turkishsoldier1986
Liczba postów: 10
How are you my darling? I kiss your hands
29 Styczeń 2009 19:33
Eylem14
Liczba postów: 43
The translation of sevgilim is not my darling turkishsoldier1986 but my love (as it is literally my love).