Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - nasilsin sevgilim ellerinden operim
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
nasilsin sevgilim ellerinden operim
Tekstas
Pateikta
cryss20
Originalo kalba: Turkų
nasilsin sevgilim ellerinden operim
Pavadinimas
How are you my love? I kiss your hands
Vertimas
Anglų
Išvertė
Eylem14
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
How are you my love? I kiss your hands
Validated by
lilian canale
- 29 sausis 2009 12:18
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
29 sausis 2009 11:49
turkishsoldier1986
Žinučių kiekis: 10
How are you my darling? I kiss your hands
29 sausis 2009 19:33
Eylem14
Žinučių kiekis: 43
The translation of sevgilim is not my darling turkishsoldier1986 but my love (as it is literally my love).