Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - nasilsin sevgilim ellerinden operim

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaRumanaHispana

Kategorio Pensoj - Amo / Amikeco

Titolo
nasilsin sevgilim ellerinden operim
Teksto
Submetigx per cryss20
Font-lingvo: Turka

nasilsin sevgilim ellerinden operim

Titolo
How are you my love? I kiss your hands
Traduko
Angla

Tradukita per Eylem14
Cel-lingvo: Angla

How are you my love? I kiss your hands
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 29 Januaro 2009 12:18





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

29 Januaro 2009 11:49

turkishsoldier1986
Nombro da afiŝoj: 10
How are you my darling? I kiss your hands

29 Januaro 2009 19:33

Eylem14
Nombro da afiŝoj: 43
The translation of sevgilim is not my darling turkishsoldier1986 but my love (as it is literally my love).