Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Hiszpański-Angielski - Nadie da duros a cuatro pesetas.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wyrażenie
Tytuł
Nadie da duros a cuatro pesetas.
Tekst
Wprowadzone przez
Isildur__
Język źródłowy: Hiszpański
Nadie da duros a cuatro pesetas.
Uwagi na temat tłumaczenia
Es una frase hecha; ¡evÃtese una traducción literal!
Tytuł
If you pay peanuts, you get monkeys.
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
italo07
Język docelowy: Angielski
If you pay peanuts, you get monkeys.
Uwagi na temat tłumaczenia
found here: http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/linguistics/816215-dar_duros_a_pesetas.html
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 1 Luty 2009 20:57