Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Espagnol-Anglais - Nadie da duros a cuatro pesetas.
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Expression
Titre
Nadie da duros a cuatro pesetas.
Texte
Proposé par
Isildur__
Langue de départ: Espagnol
Nadie da duros a cuatro pesetas.
Commentaires pour la traduction
Es una frase hecha; ¡evÃtese una traducción literal!
Titre
If you pay peanuts, you get monkeys.
Traduction
Anglais
Traduit par
italo07
Langue d'arrivée: Anglais
If you pay peanuts, you get monkeys.
Commentaires pour la traduction
found here: http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/linguistics/816215-dar_duros_a_pesetas.html
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 1 Février 2009 20:57