Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Hispana-Angla - Nadie da duros a cuatro pesetas.
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Esprimo
Titolo
Nadie da duros a cuatro pesetas.
Teksto
Submetigx per
Isildur__
Font-lingvo: Hispana
Nadie da duros a cuatro pesetas.
Rimarkoj pri la traduko
Es una frase hecha; ¡evÃtese una traducción literal!
Titolo
If you pay peanuts, you get monkeys.
Traduko
Angla
Tradukita per
italo07
Cel-lingvo: Angla
If you pay peanuts, you get monkeys.
Rimarkoj pri la traduko
found here: http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/linguistics/816215-dar_duros_a_pesetas.html
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 1 Februaro 2009 20:57