Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Angielski-Esperanto - When the power of love will overcome the love of...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Przemówienie - Społeczeństwo / Ludzie / Polityka
Tytuł
When the power of love will overcome the love of...
Tekst
Wprowadzone przez
nicolas_parizo
Język źródłowy: Angielski
When the power of love will overcome the love of power, then the world will know peace.
Tytuł
Kiam la potenco de la amo
Tłumaczenie
Esperanto
Tłumaczone przez
nicolas_parizo
Język docelowy: Esperanto
Kiam la potenco de la amo superos la amon de la potenco, tiam la mondo konos la pacon.
Uwagi na temat tłumaczenia
Jeux de mot qui se perd en Esperanto à cause de l'accusatif qui fait perdre la sonorité
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
zciric
- 8 Czerwiec 2009 15:31
Ostatni Post
Autor
Post
27 Kwiecień 2009 13:38
Eriketo
Liczba postów: 3
Eble oni uzu 'spertos' anstataÅ 'konos'
6 Maj 2009 20:05
sudastelaro
Liczba postów: 21
Kiam la forto de amo superos la amon al potenco, tiam la mondo ekkonos la pacon.