Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Litewski-Angielski - AUDINISU ISSIUSIME RYTOJ. KONTRAKTA...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: LitewskiAngielski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
AUDINISU ISSIUSIME RYTOJ. KONTRAKTA...
Tekst
Wprowadzone przez JAUNIUKAS
Język źródłowy: Litewski

AUDINIUS ISSIUSIME RYTOJ. KONTRAKTA ATSIUSIME.VISO GERO

Tytuł
We will send the drapery...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Dzuljeta
Język docelowy: Angielski

We will send the drapery tomorrow. We will send the contract. All the best
Uwagi na temat tłumaczenia
In fact I think it would have been better to translate this short text in the passive voice("The drapery will be sent...") , but I kept to the original... (However, I can't stand THIS, so I changed it... ~Dzuljeta
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 27 Kwiecień 2009 03:38