Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Lituano-Inglese - AUDINISU ISSIUSIME RYTOJ. KONTRAKTA...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LituanoInglese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
AUDINISU ISSIUSIME RYTOJ. KONTRAKTA...
Testo
Aggiunto da JAUNIUKAS
Lingua originale: Lituano

AUDINIUS ISSIUSIME RYTOJ. KONTRAKTA ATSIUSIME.VISO GERO

Titolo
We will send the drapery...
Traduzione
Inglese

Tradotto da Dzuljeta
Lingua di destinazione: Inglese

We will send the drapery tomorrow. We will send the contract. All the best
Note sulla traduzione
In fact I think it would have been better to translate this short text in the passive voice("The drapery will be sent...") , but I kept to the original... (However, I can't stand THIS, so I changed it... ~Dzuljeta
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 27 Aprile 2009 03:38