Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Lituano-Inglês - AUDINISU ISSIUSIME RYTOJ. KONTRAKTA...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : LituanoInglês

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
AUDINISU ISSIUSIME RYTOJ. KONTRAKTA...
Texto
Enviado por JAUNIUKAS
Idioma de origem: Lituano

AUDINIUS ISSIUSIME RYTOJ. KONTRAKTA ATSIUSIME.VISO GERO

Título
We will send the drapery...
Tradução
Inglês

Traduzido por Dzuljeta
Idioma alvo: Inglês

We will send the drapery tomorrow. We will send the contract. All the best
Notas sobre a tradução
In fact I think it would have been better to translate this short text in the passive voice("The drapery will be sent...") , but I kept to the original... (However, I can't stand THIS, so I changed it... ~Dzuljeta
Último validado ou editado por lilian canale - 27 Abril 2009 03:38