Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Lituano-Inglés - AUDINISU ISSIUSIME RYTOJ. KONTRAKTA...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: LituanoInglés

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
AUDINISU ISSIUSIME RYTOJ. KONTRAKTA...
Texto
Propuesto por JAUNIUKAS
Idioma de origen: Lituano

AUDINIUS ISSIUSIME RYTOJ. KONTRAKTA ATSIUSIME.VISO GERO

Título
We will send the drapery...
Traducción
Inglés

Traducido por Dzuljeta
Idioma de destino: Inglés

We will send the drapery tomorrow. We will send the contract. All the best
Nota acerca de la traducción
In fact I think it would have been better to translate this short text in the passive voice("The drapery will be sent...") , but I kept to the original... (However, I can't stand THIS, so I changed it... ~Dzuljeta
Última validación o corrección por lilian canale - 27 Abril 2009 03:38